« ça me rappelle quelqu'un... | Page d'accueil | Le retour de ma sublime chronique »

20.03.2008

"Les Français réfléchissent trop"

... du moins est-ce l'avis de notre brillante ministre de l'Economie et des Finances, Mme Lagarde, déjà un grand nom de la politique. Ce n'est apparemment pas celui de Marcel Conche, qui doit se contenter de n'être qu'un grand nom de la philosophie contemporaine:

"Philosopher me semble être la seule activité normale de l'homme: de l'homme quelconque, j'entends sans génie particulier, mais aussi bien de l'homme de génie (de l'artiste, du poète) en tant qu'il est, vivant et mourant, un homme comme un autre; car ce qui est normal pour l'homme, ce n'est pas -- pas simplement -- de mange, de boire, de dormir, d'aimer, toutes choses que les bêtes font aussi, ce n'est pas de vivre -- de se borner à vivre --, ni de travailler pour manger et de manger pour vivre, mais c'est de ne pas vivre sans réfléchir, c'est-à-dire sans se demander ce qu'il fait au monde, ce qu'est le monde, ce que signifie la vie -- bref, ce qui est normal pour l'homme, c'est de ne pas vivre sans philosopher. Devenir normal, c'est devenir philosophe: je raconte maintenant comment devenir philosophe, cela a signifié pour moi devenir grec."

1770918781.jpgSi l'histoire vous intéresse, jetez-vous à corps perdu sur les Essais sur Homère, très beau livre -- comme tous les livres dudit Conche -- publié aux PUF (réédition coll. Quadrige, 2002, 10€; citation p. 187).

Commentaires

Marcel Conche est aussi l'auteur d'une traduction de Lao Tseu, avec, entre autres, ce commentaire marrant:

"La lumière que chacun est pour lui-même se traduit pour les autres par une obscurité".

Ecrit par : Cochonfucius | 25.03.2008

Question pour CONFUCIUS :
Pouvez-vous me trouver dans le site à " copiés-collés" le Chinois qui correspond à la traduction suivante ?
" Ne prenez pas pour miroir le cristal des eaux, prenez les hommes" (in le Chou-King, annales des premières dynasties). Je voudrais savoir comment est écrit " hommes".
J'espère que vous repasserez par cette rubrique et vous remercie d'avance. XAIPE.

Ecrit par : Martine | 29.03.2008

"les hommes" est exprimé par le sinogramme 民, douvent traduit par "le peuple" et parfois par "les autres hommes". La phrase en entier est

『人無於水監,當於民監。』

et se trouve dans le document

http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E5%B0%9A%E6%9B%B8/%E9%85%92%E8%AA%A5&variant=zh-tw

(tout cela n'est pas vraiment un commentaire sur Marcel Conche, je demande l'indulgence de François :-)

Ecrit par : Cochonfucius | 31.03.2008

Merci à vous, mille fois.
Je suis scotchée d'admiration par votre virtuosité à surfer... Quand vous vous déciderez à faire des formations pour SNAK-BAR, et que vous aurez besoin de quelque " Candide", propre à faire disjoncter tous les ordinateurs, faites moi signe !Mais je vous avertis que la tâche sera rude....
Quant à l'indulgence de François, je gage qu'elle vous est acquise ; j'ai cru que je serais privée de " Hautefort" à la suite de mon billet blessant ( Si ! Si ! ) qui se voulait drôle, et " ce cher ange" s'est contenté d'opérer une coupe sombre dans son blog, tout en le laissant à notre disposition. C'est vous dire combien ce garçon est merveilleux ( Je me rattrape aux branches comme je peux !!!), sûre que j'ai beaucoup glissé ....) XAIPE.

Ecrit par : Martine | 31.03.2008

Non, c'est pô vrai, je n'ai rien coupé du tout... Non, mais.

Pour le reste, mes petits lapins roses, please be my guests : tant qu'il ne s'agit pas me coller des photos de femme de chef d'Etat en petite tenue, faites comme chez vous.
Bises,
F

Ecrit par : FP | 31.03.2008

Quand j'étais en licence avec un héritier du sinologue Séraphin Couvreur, j'ai apris à dire en latin "Ne prenez pas pour miroir" et la suite. Cela donne

"Homo ne in aquis inspiciat se; oportet se in hominibus inspicere."

Pour le paraphraser, un individu ne doit pas s'attarder à contempler son reflet individuel, mais doit savoir saisir le reflet de sa conduite personnelle dans le comportement du groupe auquel il appartient.

Ecrit par : Io Kanaan | 31.03.2008

Je ne sais pas ce que Mr Confucius pense de l'apostrophe prostienne " Mes petits lapins roses". Perso, François, vous savez bien que je n'ai aucune vocation à devenir " petit lapin" .....
Et, Merci pour votre hospitalité !

Ecrit par : Martine | 01.04.2008

Me permettez-vous de m'immiscer dans votre discussion, pendant que j'ai toute ma tête ... et, surtout, avant que vous ne vous la payiez.
Juste un ultimum verbum à l'amoureux ( transi, et - ipso facto - cruel ) de S..... : " SHALOM" ! ( PAX TIBI )

Ecrit par : Jean-Baptiste | 03.04.2008

J' vous la serre (?) dans la marmite, ou sur un plat, la tête ?

Ecrit par : Salomé | 03.04.2008

Mais où sommes-nous, ici ? Je ne le crois pas ! Est-ce un blog littéraire, eminemment sérieux ou la cour du Roi Pétaud ? Je crois qu'il serait temps, François, de faire le ménage et de mettre un peu d'ordre dans tout cela ! ( Tâche muliebre me direz-vous ? Pas à ma connaissance ! )

Ecrit par : Martine | 03.04.2008

Ah, mais moi j'apprécie qu'on parle de moi ici :-)

Ecrit par : le lapin rose | 03.04.2008

Ecrire un commentaire